Iamx stardust перевод: IAMX: Stardust, . — .

Перевод IAMX - Stardust и текст песни

I've got this funny feeling that I just can't shake
The devil in the wires, the data eating up my brain
There's a flood that's coming up to my bed
Chaos wins and I can't get over it
How do I even learn to play the human way?
Smiles without a heart, weird mechanical mistakes
There's a flood that's coming up to my bed
Love's out there but I'm indifferent
Stand up can you keep your head?
Love me like tomorrow we're dead
Beauty, violence
War is within us

We'll be silenced
Tomorrow we're gonna be stardust
No more ego
Nothing to control us

Painless freedom
Tomorrow we're gonna be stardust
It's pulling me apart a little piece by piece
Paradox and loss are knocking me off my feet
And there's a flood that's coming up to my bed
It's a lose-lose world and I can't stomach it
I wanna turn it all around in a volte-face
Eternally recurring, oh yeah put me in a trance
And there's a flood that's coming up to my bed
Love's out there and I can't stomach it
Beauty, violence
Источник teksty-pesenok.ru
War is within us
We'll be silenced
Tomorrow we're gonna be stardust

No more ego
Nothing to control us
Painless freedom
Tomorrow we're gonna be stardust...
Stand up can you keep your head?
Love me like tomorrow we're dead
I've got this funny feeling that I just can't escape
The devil in the wires, the data eating up my brain
There's a flood that's coming up to my bed
Chaos wins and I can't get over it
How do I even learn to play the human way?
Smiles without a heart, weird mechanical mistakes
There's a flood that's coming up to my bed
Love's out there but I'm indifferent
Beauty, violence
War is within us
We'll be silenced
Tomorrow we're gonna be stardust
No more ego
Nothing to control us
Painless freedom
Tomorrow we're gonna be stardust...
Stand up can you keep your head?
Love me like tomorrow we're dead
Stardust...

У меня такое смешное чувство, что я просто не могу поколебать
Дьявол в проводах, данные съедают мой мозг
Там наводнение, которое подходит ко мне
Хаос побеждает, и я не могу его преодолеть
Как я даже научиться играть по-человечески?
Улыбается без сердца, странные механические ошибки
Там наводнение, которое подходит ко мне
Любовь там, но я безразличен
Встаньте, можете ли вы держать голову?

Люби меня, как завтра мы мертвы
Красота, насилие
Война внутри нас

Мы будем замолчать
Завтра мы будем пылкой
Больше не эго
Ничто нас не контролирует
Безграничная свобода
Завтра мы будем пылкой
Это раздвигает меня по отдельности
Парадокс и потеря сбивают меня с ног
и есть наводнение, которое подходит к моей кровати
Это потерянный мир, и я не могу его переварить
Я хочу повернуть все вокруг в полете
Вечно повторяющийся, о да, поставил меня в трансе
и есть наводнение, которое подходит к моей кровати
Любовь там, и я не могу ее переварить
Красота, насилие
Источник teksty-pesenok.ru
Война внутри нас
Мы будем замолчать
Завтра мы будем пылкой

Больше не эго
Ничто нас не контролирует
Безграничная свобода
Завтра мы будем пылкой ...
Встаньте, можете ли вы держать голову?
Люби меня, как завтра мы мертвы
У меня такое смешное чувство, что я просто не могу убежать
Дьявол в проводах, данные съедают мой мозг
Там наводнение, которое подходит ко мне
Хаос побеждает, и я не могу его преодолеть
Как я даже научиться играть по-человечески?
Улыбается без сердца, странные механические ошибки
Там наводнение, которое подходит ко мне
Любовь там, но я безразличен
Красота, насилие
Война внутри нас
Мы будем замолчать
Завтра мы будем пылкой
Больше не эго
Ничто нас не контролирует
Безграничная свобода
Завтра мы будем пылкой ...
Встаньте, можете ли вы держать голову?
Люби меня, как завтра мы мертвы
Звездная пыль ...

IAMX - Bernadette - перевод песни на русский

Текст песни IAMX - Bernadette

Перевод песни IAMX - Bernadette

Скопировать текст в буфер

Скопировать перевод в буфер


You and me in a playhouse

Ты и я в игрушечном домике

Living in a veil

Живём за вуалью

We never need to go without

Нам никогда не нужно уходить без неё

Memories bring no joy or peace

Воспоминания не приносят ни радость, н и покой

We are alone and all we need

Мы одни и всё что нам нужно

Tuning out of their poison

Защищаться от их яда

Every waking day

Каждый Божий день

Intolerance to overcome

Непереносимость борьбы

IAMX - Bernadette - слушать

Fortunes won by the boys with their guns

Фортуна улыбается мальчикам с их пистолетами

We are alone, nowhere to run

Мы одни, некуда бежать

Bernadette, you are my liberty

Бернадетта, ты моя свобода

I celebrate the day

я праздную день

That you changed my history

Когда ты поменяла течение моей истории

Of life and death

о жизни и смерти

We'll always lead you into love and regret

Мы всегда будем приводить тебя к любви и сожалению

But you have answers and I have the key

Но у тебя есть ответы, а у меня ключ

For the door to Bernadette

От двери к Бернадетте

Winding down our emotions

сворачиваем наши эмоции

Family and friends becoming ghosts to dream of

Семья и друзья становятся привидениями, о которых можно мечтать

And pass on time we raise

И пока время проходит, мы забываем

Every face, every name

Каждое лицо и каждое имя

We are alone, no one to blame

Мы одни, некого винить

Bernadette, you are my liberty

Бернадетта, ты моя свобода

I celebrate the day

я праздную день

That you changed my history

Когда ты поменяла течение моей истории

Of life and death

о жизни и смерти

We'll always lead you into love and regret

Мы всегда будем приводить тебя к любви и сожалению

But you have answers and I have the key

Но у тебя есть ответы, а у меня ключ

To Bernadette

От Бернадетты






IAMX - Bernadette - видео



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.

Stardust - перевод на русский | английский-русский

Translate.vc EnglishespañolFrançaisPortuguêsрусскийTürkçe

102 параллельный перевод

Stardust, anything.

Млечный путь, что угодно.

If you don't wanna lose that stardust look in your eyes, go while the door's still open.

Если ты не хочешь потерять этот романтический блеск в глазах, уходи пока дверь открыта.

We add 500,000 kilowatts of stardust.

Добавим 500,000 киловатт звездной пыли.

That's where I met Virginia tell Marty to go to the stardust ballroom.

Я там с Вирджинией познакомился. Скажите ему, пусть сходит в танцзал "Звездная пыль".

The stardust ballroom.

Там полно помидоров. "

Why don't you go to the stardust ballroom?

А не сходить ли тебе в танцевальный зал "Звездная пыль"? Куда?

What? Go to the stardust ballroom.

Ну, сходи-ка ты в танцевальный зал "Звездная пыль".

I don't want to go to the stardust ballroom.

Не хочу идти в танцзал "Звездная пыль". Со мной происходит одно и тоже.

So I'll go to the stardust ballroom.

Я пойду в этот танцевальный зал.

Have you strewn my pages with stardust?

Или волнами с накатами на брег,

A harmless electrical phenomenon known as Stardust Blizzard Fields.

Безобидное электрическое явление, известное как Поля Звезднопылевой Бури.

And if anyone goes near the cargo hold, you have my permission to blow them into stardust.

И если кто-нибудь приблизится к грузовому отсеку, я разрешаю тебе превратить его в звёздную пыль.

Just to sprinkle stardust and to whisper

Чтобы разбросать звездную пыль и прошептать :

Stardust

Звездная пыль

Here comes the stardust.

- Это звездная пыль.

Coming up next, Stardust Mammaries.

В нашей программе "Звездные груди".

# Love is now the stardust

Любовь всего лишь пыль...

Ziggy Stardust is mass media.

"Ziggy Stardust" - это массмедиа.

We are stardust.

Мы звёздная пыль.

Oh, me love to meet Ziggy Stardust!

Полюби моя, Зигги Стардаст! Моя вести тебя домой!

I've been looking at Stardust.

Я искала Stardust.

Wasn't that a stardust fantasy?

Настоящее звездное волшебство, да? Большое спасибо.

Live risky, reach for the stars. Well, that's not stardust on your hands, Michelle, it's failure, and it don't wash off.

У тебя на руках не звёздная пыль, Мишель, это попахивает неудачей, и от этого так просто не отмоешься.

Alvin Stardust.

Элвин Стардаст.

She's stardust.

Она - звездная пыль.

We are essentially made of star stuff, or stardust, as Carl Sagan used to say.

Мы, по сути, сделаны из звездной пыли, как говорил Карл Саган.

Stardust to stardust.

Звездная пыль к звездной пыли.

We're only stardust.

Мы лишь звездная пыль.

There will be nothing to show as if we were ever here but stardust.

В мире не останется от человечества ничего кроме звездной пыли.

I found this in your pants and it's a receipt from the Stardust Motel and it's from last Friday when I worked that double, and that's your signature.

В твоих штанах это квитанция из мотеля "Стардаст", выписанная в прошлую пятницу когда у меня были сверхурочные, и это твоя подпись.

It's just a measly handful of stardust!

Какая-то жалкая горстка звездной пыли!

Alvin Stardust.

Элвин Стардаст. Танцуем до упаду.

Romantically, you could say that we're all made of stardust but the truth is also that we're all just nuclear waste.

РомантичноВы могли сказать что мы все сделаны из космической пыли но правда также, что мы - все только ядерные отходы.

Baby Stardust.

Baby Stardust.

- Baby Stardust?

- Baby Stardust?

Damn... "Stardust".

О чел... это же "Stardust".

They are stardust.

Они являются космической пылью.

Do you promise to shower this child with a rainbow of love, and sprinkle on her head the stardust of each wondrous day?

Клянётесь ли вы искупать это дитя в радуге любви, и осыпать её голову звёздной пылью каждого прекрасного дня?

Holding up our little hands to them, let's make stardust together and a brightly shining eternity... The day may come when we say goodbye The seasons will still make their rounds

И навсегда бесконечность осветим тогда. 400 ) } И всё равно зиме на смену пусть придёт весна.

- We're going to be on'Stardust'.

- Мы будем выступать на "Стардаст".

Earth's carbon, like most other elements, was ejected from dying stars which means we're all made of stardust.

" емной углерод, как и большинство других элементов, был выброшен угасающими звездами, и это значит что все мы состоим из звездной пыли.

Instead of appearing from nowhere and no-when and rising from stardust to humankind, we may have to consider the mind-boggling premise that we are just the latest version of an endless series of Universes.

Вместо внезапного появления из ниоткуда и восходящего развития от космической пыли до человеческой цивилизации нам, возможно, придется всерьез считаться с ошеломляющим предположением, что мы - не более чем просто последняя из версий бесконечной серии вселенных.

Stardust, back in the day.

Видел утром в закусочной Стардаст.

See, if you can remember what happened at Stardust, you weren't really at Stardust, right?

Видишь ли, если вспомнить, что случилось в Стардаст, то окажется, что ты там не был, так ведь?

I've taken to calling it the " Stardust Shake Hand.

Я называю её "пожми руку звёздной пыли".

Made yourself right at home at the Stardust.

А ты неплохо освоился в "Звездной пыли".

Well, there's the stardust ballroom.

Это большой танцевальный зал.

Who told you about the stardust ballroom?

Кто тебе сказал про этот танцевальный зал, мама? - Томми.

That's all from Stardust.

Вы смотрите "Стардаст".

A rocky planet called earth started to take shape Built of stardust and assembled by gravity.

Строящаяся из звездной пыли и уплотняемая гравитацией.

Stardust alum?

Любитель Стардаста?

Teardrops — перевод — MuzOko

Teardrops Слезы
Teardrops Слезы
We hurt ourselves for fun Мы причиняем себе боль ради забавы
Force-feed our fear until our hearts go numb Используйте наш страх, пока наши сердца не онемеют
Addicted to a lonely kind of love Мы зависимы от одинокой любви
What I wanna know Что я хочу знать
Is how we got this stressed out, paranoid Вот так мы попали под этот стресс, паранойя
Everything is going dark Все погружается во тьму
Nothing makes me sadder than my head Ничто так не печалит меня, как состояние моей головы
I’m running outta teardrops, let it hurt till it stops У меня кончаются слезы, пусть будет больно, пока они не перестанут течь
I can’t keep my grip, I’m slipping away from me Я не могу держать себя в руках, я теряю себя
Oh, God, everything is so fucked, but I can’t feel a thing О боже, все так хреново, но я ничего не чувствую
The emptiness is heavier than you think Пустота тяжелее, чем вы думаете
I’m tripping on the edge Я спотыкаюсь, стоя на краю пропасти
High as a kite, I’m never coming down Высоко, как воздушный змей, я никогда не спущусь вниз
And if you hear me, guess you know how it feels И если ты слышишь меня, думаю, ты знаешь, каково это
To be alone Находиться в одиночестве
So how’d we get this stressed out, paranoid? Так вот как мы попали под этот стресс, паранойя?
Everything is going dark Все погружается во тьму
Nothing makes me sadder than my head Ничто так не печалит меня, как состояние моей головы
I’m running outta teardrops, let it hurt till it stops У меня кончаются слезы, пусть будет больно, пока они не перестанут течь
I can’t keep my grip, I’m slipping away from me Я не могу держать себя в руках, я теряю себя
Oh, God, everything is so fucked, but I can’t feel a thing О боже, все так хреново, но я ничего не чувствую
The emptiness is heavier than you think Пустота тяжелее, чем вы думаете
Suicidal, violent tragic state of mind Суицидальное, крайне трагическое состояние души
Lost my halo, now I’m my own anti-christ Я потерял свой нимб, теперь я сам себе Антихрист
Suicidal, violent, tragic state of mind Суицидальное, крайне трагическое состояние души
Lost my halo, now I’m my own anti-christ Я потерял свой нимб, теперь я сам себе Антихрист
I’m running outta teardrops, let it hurt till it stops У меня кончаются слезы, пусть будет больно, пока они не перестанут течь
I can’t keep my grip, I’m slipping away from me Я не могу держать себя в руках, я теряю себя
Oh, God, everything is so fucked, but I can’t feel a thing О боже, все так хреново, но я ничего не чувствую
The emptiness is heavier than you think Пустота тяжелее, чем вы думаете
I’m running outta teardrops, let it hurt till it stops У меня кончаются слезы, пусть будет больно, пока они не перестанут течь
I can’t keep my grip, I’m slipping away from me Я не могу держать себя в руках, я теряю себя
Oh, God, everything is so fucked, but I can’t feel a thing О боже, все так хреново, но я ничего не чувствую
The emptiness is heavier than you think Пустота тяжелее, чем вы думаете
Teardrops Слезы
Teardrops Слезы
I’m running outta teardrops У меня заканчиваются слезы
The emptiness is heavier than you think Пустота тяжелее, чем вы думаете

IAMX - Звездная пыль IAMX -

"Звездная пыль" с участием Кэт фон Ди; с грядущего альбома 'Alive In New Light', релиз 2 февраля 2018 г.

ПРЕДЗАКАЗ 'Alive In New Light' на http://musicglue.com/iamx

ПОДПИСАТЬСЯ на youtube: http://tinyurl.com/iamxytsub & Spotify: http://tinyurl.com/iamxspotify

Следуйте за IAMX на
Веб-сайт: http://iamxmusic.com
Facebook: http://facebook.com/IAMXofficial
Twitter: http://twitter.com/IAMX
Instagram: http: // instagram.com / IAMX
VK: http://vk.com/IAMX
Интернет-магазин: http://musicglue.com/IAMX
Информационный бюллетень: http://iamx.fanbridge.com

Больше от IAMX
Счастье: https: / /www.youtube.com/watch?v=k58LR ... Полярная звезда
: https: //www.youtube.com/watch? v = FLmC2 ... Времена нестабильности
: https://www.youtube.com / watch? v = -dwG4 ...
Я иду с ножами: https: //www.youtube.com/watch? v = nt0Mk ...

Музыка написана, исполнена и спродюсирована Крисом Корнером
Сталкер выпущен о новом альбоме IAMX Alive In New Light 2 февраля 2018 г.
-----------------------------------

Текст:
У меня такое забавное чувство, что я просто не могу встряхнуть
Дьявол в проводах, данные пожирают мой мозг
Потоп, который приближается к моей кровати
Хаос побеждает, и я не могу его преодолеть
Как мне хоть научиться играть по-человечески?
Улыбки без сердца, странные механические ошибки
Наводнение приближается к моей кровати
Любит, но я безразличен
Встань, можешь ли удержать голову?
Люби меня, как будто завтра были мертвы
Красота, насилие
Война внутри нас
Хорошо, замолчать
Завтра будет звездная пыль
Больше нет эго
Ничто не контролирует нас
Безболезненная свобода
Завтра будет звездная пыль
Это меня разлучит по частям
Парадокс и потеря сбивают меня с ног
И вот наводнение, приближающееся к моей кровати
Это беспроигрышный мир, и я не могу его переварить
Я хочу перевернуть все резко
Вечно повторяющийся, о да, погрузил меня в транс
И вот поток, который приближается к моей кровати
Любит, и я не могу это переваривать

& ℗ IAMX Productions Inc.2018 г.

музыка

зажим

Музыкальное видео

IAMX

Stardust - IAMX - LETRAS.MUS.BR

У меня такое забавное чувство, что я просто не могу избавиться от него
Дьявол в проводах, данные разъедают мой мозг
Наводнение приближается к моей кровати
Хаос побеждает, и я не могу с этим справиться
Как мне вообще научиться играть по-человечески?
Улыбки без сердца, странные механические ошибки
Наводнение приближается к моей кровати
Любовь там, но я безразличен

Встань, можешь ли удержать голову?
Люби меня, как завтра, мы мертвы

Красота, насилие
Война внутри нас
Нас заставят замолчать
Завтра мы станем звездной пылью
Больше никакого эго
Ничто не контролирует нас
Безболезненная свобода
Завтра мы будет звездной пылью

Это разлучает меня по частям
Парадокс и потеря сбивают меня с ног
И наводнение приближается к моей кровати
Это беспроигрышный мир, и я не могу его вынести
Я хочу перевернуть это все в лицо
Вечно повторяющееся, о да, погрузи меня в транс
И наводнение, которое приближается к моей кровати
Любовь там, и я не могу ее вынести

Красота, насилие
Война внутри нас
Нас заставят замолчать
Завтра мы станем звездной пылью
Больше никакого эго
Ничто не сможет нас контролировать
Безболезненная свобода
Завтра мы станем звездной пылью

Встань, можешь ли удержать голову?
Люби меня, как будто завтра мы мертвы

У меня такое забавное чувство, что я просто не могу убежать
Дьявол в проводах, данные съедают мой мозг
Наводнение приближается к моей кровати
Хаос побеждает, и я не могу с этим справиться
Как мне вообще научиться играть по-человечески?
Улыбки без сердца, странные механические ошибки
Наводнение приближается к моей кровати
Любовь там, но я равнодушен

Красота, насилие
Война внутри нас
Нас заставят замолчать
Мы собираемся завтра будь звездной пылью
Нет больше эго
Ничто нас не контролирует
Безболезненная свобода
Завтра мы будем звездной пылью

Встань, можешь ли удержать голову?
Люби меня, как будто завтра мы мертвы
Stardust

IAMX - Stardust - Слушай на Online Radio Box

"Звездная пыль" с участием Кэт фон Ди; с альбома IAMX «Alive In New Light», выпуск 2 февраля 2018 г.
ЗАКАЗАТЬ «Alive In New Light» на iTunes: smarturl.it / AINLitunes Amazon: smarturl.it/AINLamazon
ПОДПИСАТЬСЯ на youtube: http://tinyurl.com/iamxytsub и Spotify: http://tinyurl.com/iamxspotify

Подпишитесь на IAMX на
Веб-сайт: http://iamxmusic.com
Facebook: http://facebook.com/IAMXofficial
Twitter: http://twitter.com/IAMX
Instagram: http://instagram.com/IAMX
VK: http://vk.com/IAMX
Интернет-магазин : http://musicglue.com/IAMX
Информационный бюллетень: http://iamx.fanbridge.com

Больше от IAMX
Счастье: https: // www.youtube.com/watch?v=k58LR ... Полярная звезда
: https: //www.youtube.com/watch? v = FLmC2 ... Времена нестабильности
: https://www.youtube.com/watch? v = -dwG4 ...
Я иду с ножами: https: //www.youtube.com/watch? v = nt0Mk ...

Музыка написана, исполнена и спродюсирована Крисом Корнером
Трек 'Stalker' выпущен на последний альбом IAMX 'Alive In New Light' 2 февраля 2018 г.
-----------------------------------

Текст:
У меня такое забавное чувство, что я просто не могу избавиться от этого
Дьявол в проводах, данные съедают мой мозг
Наводнение приближается ко мне в постель
Хаос побеждает, и я не могу over it
Как мне вообще научиться играть по-человечески?
Улыбки без сердца, странные механические ошибки
Наводнение приближается к моей кровати
Любовь там, но я безразличен
Встань, можешь ли удержать голову?
Люби меня, как завтра мы мертвы
Красота, насилие
Война внутри нас
Нас заставят замолчать
Завтра мы станем звездной пылью
Нет больше эго
Ничто не может нас контролировать
Безболезненная свобода
Мы собираемся завтра be stardust
Меня разрывает по частям
Парадокс и потеря сбивают меня с ног
И наводнение приближается к моей кровати
Это беспроигрышный мир, и я не могу его вынести
Я хочу перевернуть все наизнанку
Вечно повторяющееся, о да, погрузи меня в транс
И поток, приближающийся к моей кровати
Любовь там, и я не могу ее вынести

© & ℗ IAMX Productions Inc .2018 г.

IAMX - Stardust - текст, překlad

У меня такое странное чувство, что я просто не могу встряхнуть
Дьявол в проводах, данные съедают мой мозг
Наводнение приближается к моей кровати
Побеждает хаос, и я не могу с этим справиться, Mam tak podivný pocit, že se nemůžu otřást
Ďábel v drátech, informace pojídají můj mozek
Povodeň která vtéká do mé postele
Chaos vyhrává a nemůžu se přes to přenést

Как мне вообще научиться играть по-человечески?
Улыбки без сердца, странные механические ошибки
Наводнение приближается к моей кровати
Любовь там, но мне все равно Jak se to mohu naučit zahrát lidsky?
Chladné úsměvy, divnýchanický chyby
Povodeň která vtéká do mé postele
Láska je někde tam ale jsem lhostejným

Вставай, можешь ли удержать голову?
Люби меня, как будто завтра мы мертвы Zvedni se, můžeš zůstat s hlavou vzpřímenou?
Miluj mě tak, jako bychom už zítra byli mrtví

Красота, насилие
Война внутри нас
Нас заставят замолчать
Завтра мы будем звездной пылью Краса, насили
Válka námi proniká
Budeme ztišeni
Zítra se proměníme v hvězdný prach

Нет больше эго
Ничто нас не контролирует
Безболезненная свобода
Завтра мы будем звездной пылью Už nikdy víc ega
Nic, co by nás kontrolovalo
Bezbolestná svoboda
Zítra se proměníme v hvězdný prach

Это меня по частям разнимает
Парадокс и потеря сбивают меня с ног
И это наводнение, которое приближается к моей кровати
Это беспроигрышный мир, и я не могу его вынести Trhá mě to kus po kusu
Paradox a ztráta mi klepou na dveře
Povodeň která vtéká do mé postele
Je to předem prohraný svět a nemám na to žaludek

IAMX - Stardust Тексты песен | MetroLyrics

У меня такое забавное чувство, что я просто не могу избавиться
Дьявол в проводах, данные пожирают мой мозг
Наводнение приближается ко мне в постель
Хаос побеждает, и я не могу с этим справиться

Как мне вообще научиться играть по-человечески?
Улыбки без сердца, странные механические ошибки
Наводнение приближается к моей кровати
Любовь там, но я безразличен

Встань, можешь ли удержать голову?
Люби меня, как завтра мы мертвы

Красота, насилие
Война внутри нас
Нас заставят замолчать
Завтра мы станем звездной пылью

Нет больше эго
Ничто не контролирует нас
Безболезненная свобода
Завтра мы станем звездной пылью

Это разлучит меня по частям
Парадокс и потеря сбивают меня с ног
И надвигается наводнение моя кровать
Это беспроигрышный мир, и я не могу его переварить

Я хочу повернуть все вспять
Вечно повторяющийся, о да, погрузи меня в транс
И вот наводнение, которое приближается к моему кровать
Любовь там, и я не могу ее вынести

Красота, насилие
Война внутри нас
Нас заставят замолчать
Завтра мы станем звездной пылью

Нет больше эго
Ничто не контролирует нас
Безболезненная свобода
Завтра мы будем звездной пылью
Звездная пыль

Встань, можешь ли удержать голову?
Люби меня, как будто завтра мы умрем

У меня такое забавное чувство, что я просто не могу избавиться
Дьявол в проводах, данные съедают мой мозг
Наводнение приближается к моей кровати
Хаос побеждает, и я не могу с этим справиться

Как мне вообще научиться играть по-человечески?
Улыбки без сердца, странные механические ошибки
Наводнение приближается к моей кровати
Любовь там, но я равнодушен

Красота, насилие
Война внутри нас
Нас заставят замолчать
Мы собираемся завтра будь звездной пылью

Нет больше эго
Ничто нас не контролирует
Безболезненная свобода
Завтра мы будем звездной пылью
Звездная пыль
Завтра мы станем звездной пылью

Встань, можешь ли удержать голову?
Люби меня, как завтра мы мертвы
Звездная пыль

Stardust - Английский перевод - Linguee

Bovendien we r d Stardust g e pr ivatiseerd in [...]

omstandigheden die niet voldeden aan de vereisten inzake openheid, doorzichtigheid

[...]

en niet-дискриминация, die het vermoeden van steun hadden kunnen uitsluiten en op grond waarvan een marktprijs has kunnen worden hugegesteld.

eur-lex.europa.eu

F u rthe rmor e, Stardust wa s pr ivat is ed in [...]

обстоятельств, не соответствующих требованиям прозрачности, открытости и

[...]

отсутствие дискриминации, которое исключило бы любую возможность помощи и позволило бы установить рыночную цену.

eur-lex.europa.eu

In een schrijven aan de Commissie van 17 februari 1999 hebben zij closedderend gesteld dat de verliezen van de onderneming,

[...]

waardoor de herkapitalisaties noodzakelijk waren geworden, wel degelijk door de

[...] vroegere directie v a n Stardust w a re n veroorzaakt.

eur-lex.europa.eu

Они пришли к выводу в письме в Комиссию от 17 февраля 1999 г.

[...] что это w как в dee d Stardust f orm er ma na gement [...]

, что привело к его убыткам и потребовало рекапитализации.

eur-lex.europa.eu

Zelfs indien de omzetting van de

[...] CDR-vorderinge n o p Stardust i n k apitaal, ten [...]

volle gerechtvaardigd geweest zou zijn op het

[...]

tijdstip van de transactie, vormt dit in werkelijkheid de uiteindelijke materialisatie van steun die werd toegekend in het kader van een lange periode van de ondersteuning van de onderneming, waarmee reeds geruime tijd vód vór de afstoting, лежащий на поверхности CD.

eur-lex.europa.eu

В то время как conv er sion из Stardust de bts t o CDR в [...]

капитал мог быть полностью оправдан на момент сделки,

[...]

, по сути, это окончательная материализация помощи, завершившая долгосрочный процесс поддержки, впервые предоставленной за несколько лет до этого, задолго до отделения CDR.

eur-lex.europa.eu

Aange zi e n Stardust e e n weinig rendabele [...]

en slecht beheerde onderneming was, kunnen haar resultaten in die periode slechts

[...]

word verklaard door de buitengewoon hoge steunbedragen die zij heeft ontvangen.

eur-lex.europa.eu

Stardust на образуют и н.э. во время этого [...] Период

, учитывая, что это была убыточная и плохо управляемая компания, можно объяснить

[...]

исключительно высоким уровнем полученной помощи.

eur-lex.europa.eu

Авторские права доступа к информации по Франции, номер

, дата обращения 30 июня 1995 г., фургон с 10 спальными местами, 348 млн. Франков (около 352 млн. Евро

) [...]

FRF op 31 декабря 1995 - zie tabel 1), uit de periode vóór de

[...] overheveling v a n Stardust n a ar de afstotingsconstructie.

eur-lex.europa.eu

Согласно информации, предоставленной французскими властями, все требования CDR на 30 июня 1995 года на сумму 348 миллионов французских франков

[...]

(т.е. почти столько же, сколько 352 миллиона французских франков на 31 декабря 1995 года, указанные в

[...] Таблица 1) , до -da ted Stardust's hiv e-o ff .

eur-lex.europa.eu

Zij waren van mening dat deze belangen niet die v a n Stardust w a re n maar er integendeel op gericht waren de onder...]

uit te markt te stoten.

eur-lex.europa.eu

Они посчитали, что этот интерес не связан с Stardust, а, напротив, направлен на то, чтобы убрать его с рынка.

eur-lex.europa.eu

De onderneming werd aldus overgenomen op grond

[...] [...] van een offerte die tegelijk uitging van de financiële groep die de meerderheid had binnen de overnemer, en h e t Stardust - m van de la nieuwe eenheid FG Marine.

eur-lex.europa.eu

Таким образом, компания была приобретена на основе предложения, поданного как основной финансовой группой покупателя, так и менеджментом Stardust в качестве миноритарного акционера в новом FG Marine.

eur-lex.europa.eu

Ten vierde is, volgens een op 24 апреля 1997 года gedateerde

[...] [...] Interne nota van CDR die de klager aan de Commissie heeft verstrekt en welke de autoriteiten werd toegestuurd, door het feit dat de ontwikkeling v a n Stardust Stardust gebaseerd op de bepalingen inzake belastingvrijstelling van de wet-Pons een procedure gerechtvaardigd waarbij de Franse concurrenten worden bevoordeeld.

eur-lex.europa.eu

В-четвертых, согласно внутренней записке CDR от 24 апреля 1997 года, которую заявитель направил в Комиссию и направил властям, тот факт, что разработка Stardust опиралась на освобождение от налогов, предоставленное в соответствии с Законом Pons, оправдывает процедуру, отдававшую приоритет французским конкурентам.

eur-lex.europa.eu

Derhalve kunnen de door CDR ten gunste van de onderneming uitgevoerde herkapitalisatie en de overname van de risicodragende activa

[...] [...] in dit geval niet worden beoordeeld op base van het door de nieuwe directie van de onderneming в februari 1996 ten uitvoer gelegde herstructureringsplan, maar dient de beoordeling, net zoals de herkapitalisatie van 1994, te geschieden in het3 de kader van de context, 90 a a n Stardust w e rd verstrekt, in het bijzonder in de jaren 1992, 1993 en 1994.

eur-lex.europa.eu

Следовательно, шаги, предпринятые CDR для рекапитализации Stardust и выкупа рискованных активов, в данном случае не должны оцениваться на основе плана реструктуризации, составленного новым руководством Stardust в феврале 1996 года, а, как и рекапитализация 1994 года, в контексте, в котором На самом деле помощь была первоначально предоставлена ​​компании Stardust, в частности, в 1992, 1993 и 1994 годах.

eur-lex.europa.eu

Zoals blijkt uit een nota van de Franse autoriteiten van 8 июн 1999, heeft deze groei het de onderneming mogelijk gemaakt haar omzet veel sneller te doen stijgen dan haar belangrijkste concurrenten zoals Moorings, die in deze perry [...]

ru Солнечный парус, die in deze periode haar omzet heeft verdubbeld, wat een aanzienlijk kleinere

[...] Stging is dan die v a n Stardust .

eur-lex.europa.eu

Рост, как показано в служебной записке французских властей от 8 июня 1999 г., позволил обороту Stardust расти гораздо быстрее, чем у двух его основных конкурентов, Moorings, которые оставались стабильными по сравнению с

. [...]

период, и Sunsail, который удвоил свой оборот за период, то есть значительно меньше

[...] увеличивается на e , чем , чем на до f Stardust .

eur-lex.europa.eu

Bewonder de vakwerkhuisjes van de stad, bijv. op Elm Hill, een leuke, oude straat met kinderkopjes en Tudor

[...]

architectureuur, een van de oudste straten van Norwich - dé gezellige straat ook uit het magische land

[...] «Стормхолд» в fi l m Stardust .

leboat.nl

Посмотрите фахверковые дома в городе, особенно на Вязовом холме, привлекательной старинной улице с булыжником и фахверковой архитектурой, и одним из

[...]

старейших улиц Нориджа - улица, известная как оживленная улица в волшебной стране

[...] 'Stormhold' на f il m Stardust .

leboat.net

De 8 miljoen euro kostende voorstelling van Henk

[...] van der Meyden s Stardust t e r gelegenheid van [...]

Rembrandts 400ste geboortejaar zal een

[...]

nieuwe verrassende blik werpen op Rembrandts turbulente leven, waarvan bij het grote publiek nog zoveel onbekend is.

stsonstage.com

Производство Henk стоимостью 8 миллионов евро

[...] van de r Meyd en's Stardust on t he o cc asion [...]

к 400-летию Рембрандта, удивительно

[...]

новый взгляд на бурную жизнь Рембрандта, малоизвестную широкой публике.

stsonstage.com

Op 30 juni heeft Wilbert Ebben met zijn beardie

[...] Bryce (Telling T ai l s Stardust ) g ew eldig gepresteerd [...]

op de behendigheidswedstrijd в Венло!

telltails.nl

30 июня Уилберт Эббен и его борода

[...] Брайс (тел. li ng Ta ils Stardust) ac hieve d удивительный [...] Результат

на соревнованиях по аджилити в Венло (Нидерланды).

telltails.nl

Volgens de autoriteiten werd de kapitaalverhoging a a n Stardust t o eg direigend in het kader van de plannder Линии (SAL): op base van zakenplannen die door een adviesbureau, ASA, bij de overname van Jet Sea en ATM werden opgesteld (welke de Commissie werden toegestuurd), waren [...] [...]

de rendabiliteitsvooruitzichten van de onderneming goed.

eur-lex.europa.eu

Власти заявили, что увеличение капитала было предоставлено Stardust в рамках планов прежнего руководства и Swedish American Lines (SAL): на основе бизнес-планов, подготовленных консалтинговой фирмой ASA, когда Jet Sea и ATM были приобретена (планы переданы в Комиссию), перспективы рентабельности Stardust были хорошими.

eur-lex.europa.eu

Плакаты beslaan de begintijd van Bowie als artiest tot aan zijn Z ig g y Stardust - p e rip de jalverevenge.

recordplanet.nl

Все работы на выставке - от начала его карьеры до его Zigg y Stardust p eriod в середине семидесятых.

recordplanet.nl

Op 4 апреля рихтт

[...] de raadsman van de klager een schrijven aan het Ministerie van Economie en Financiën waarin stond dat hij gemachtigd was om de te nemen maatregelen in het licht van de commerciële praktijken v a n 903 903 903 903 e o nderzoeken, wat volgens de autoriteiten wijst op de vijandige bedoelingen van de klager.

eur-lex.europa.eu

4 апреля юрисконсульт заявителя направил в указанное министерство письмо, в котором указывалось, что он был проинструктирован для расследования того, какие действия следует предпринять в связи с коммерческим поведением компании Stardust; по мнению французских властей, это свидетельствовало о враждебных целях заявителя.

eur-lex.europa.eu

Амстердам - ​​это место между конями

[...]

blokfluithoofdstad: в 1997 году Richtte Paul Leenhouts

[...] (bekend van het L oe k i Stardust Q u ar tet) Королевский [...]

Духовая музыка op, ансамбль ван дертьен

[...]

musici uit acht landen dat een blokfluitenpark bespeelt van ruim veertig tools.

royalwindmusic.org

Амстердам остается в этом отношении рекордером

[...]

capital ': в 1997 году Пол Линхоутс

[...] (известно из ом Loe ки Stardust Qu art и т. д.) f или и [...]

Royal Wind Music, ансамбль тринадцати

[...]

музыканта из восьми стран, играющих на более чем сорока различных инструментах.

royalwindmusic.org

De door de nieuwe directie van de onderneming met de

[...] [...] steun van haar aandeelhouder uitgevoerde herstructureringsmaatregelen omvatten geen компенсация om de door de steun veroorzaakte mededingingsbeperkende gevolgen te verzachten, maar hebben in werkelijkheid dank zij de toegekende steunche, van der de la de la de la de Toegekende, 903, geleid de l'een 903 Звездная пыль .

eur-lex.europa.eu

Вместо предложения мер по противодействию искажениям, вызванным помощью, меры по реструктуризации, принятые новым руководством Stardust при поддержке его акционера, таким образом, на практике привели к значительному росту деятельности Stardust в стратегическом бизнесе, на котором она была сосредоточена.

eur-lex.europa.eu

Tijdens dit eerbetoon brengt Benson zijn eigen Versies van

[...] klassiekers a l s Stardust , L oo king Back en [...]

Мальчик природы.

northseajazz.com

Во время этой дани Бенсон исполняет свои собственные интерпретации

[...] of cla ss ics как Stardust, Loo king B ack и [...]

Мальчик природы.

northseajazz.com

Bovendien werden volgens de autoriteiten de, «ненормальный» элемент binnen de activiteiten v a n Stardust , dvd другие двери od a t Stardust v - - r haar приватизация от haar minst rendabele en meest riskante activa была расширена.

eur-lex.europa.eu

Кроме того, по утверждениям властей, «аномальные» участки деловой активности Stardust, возникшие в результате прежней диверсификации, были приобретены CDR, что освободило Stardust до приватизации от наименее прибыльных и высокорисковых активов.

eur-lex.europa.eu

Verder heeft Ben uitgebreid samengewerkt встретил регистратора Мэтью Вона ан де

[...] пленки Layer C ak e , Stardust e n K ick-Ass.

f-type.jaguar.com

Бен активно сотрудничал с режиссером Мэтью Воном

[...] на L ay er Ca ke, Stardust и Kick -A ss.

f-type.jaguar.com

Volgens het schrijven van de Franse autoriteiten van 8 juni 1999 is de clientèle v a n Stardust s l ec 44 hts vor% voor% uit de rest van Europa (de overblijvende 41% komt uit de rest van de wereld), wat de omvang van het communautaire handelsverkeer aantoont in verhouding met het omzetcijfer van [...]

een dergelijke onderneming.

eur-lex.europa.eu

Согласно письму французских властей от 8 июня 1999 г., только 14% клиентов Stardust - из Франции, а 44% - из остальной Европы (остальные 41% - из остального мира), что свидетельствует о том, что размер торговли Сообщества по отношению к обороту такой фирмы, как Stardust.

eur-lex.europa.eu

I n Stardust c reëeren wij een wisselwerking tussen het bekende en onbekende.

glow-eindhoven.nl

В «Звездной пыли» мы создаем взаимодействие известного и неизвестного.

glow-eindhoven.nl

De culturele relaties van het World Forum zijn de grote nationale Impressariaten en

[...]

продюсеров Stage Entertainment / Joop van den Ende Theaterproducties, Senf

[...] Theaterpartners, Studio 10 0 e n Stardust .

congresgebouw.nl

Культурные связи Всемирного форума - большие национальные импресарио и

[...]

продюсеров, таких как Stage Entertainment / Joop van den Ende Theater productions, Senf Theater

[...] партнеры, St ud io 1 00 a nd Stardust .

congresgebouw.nl

De nieuwe losse oogschaduwpo ed e r Stardust L o os e Eye Shadow van Lord & Berry блестяще и чувственно! Hij licht meteen je ogen op met het [.

Добавить комментарий