Арабские мотивы: Освещение в восточном стиле – арабские мотивы и мавританский колорит
Освещение в восточном стиле – арабские мотивы и мавританский колорит
Знакомые с детства волшебные персидские сказки всегда ассоциируются с роскошью и ярким колоритом. Арабский стиль интерьера – один из самых насыщенных, поэтому полностью воссоздать очарование Востока в современном доме не так просто. Иногда достаточно брошенного на пол ковра с изящным орнаментом или кованого плафона, чтобы на какое-то время ощутить себя халифом.
Восточные светильники – магия света и тени
Помпезность и вычурность арабского дизайна в малогабаритной квартире будет выглядеть неуместно, этот стиль любит просторные помещения и высокие потолки.
- Удивительные по красоте и разнообразию хрустальные люстры из коллекции GLCrystal, украшенные позолотой, сверкающие прозрачными подвесками из муранского стекла, искусно подсвеченные светодиодными лампами, станут главным украшением интерьера.
- Бра и торшеры из коллекции Masiero от Fly Design Studio округлой чувственной формы, выполненные из позолоченного металла, внесут элемент роскоши в интерьер и наполнят приватные зоны мягким теплым сиянием.
- Непревзойденным мастером по созданию светильников в восточном стиле по праву считается Tom Dixon, родившийся в Тунисе. Его коллекция Beat Light, созданная после путешествия дизайнера по Северной Индии, наполнена элегантной роскошью и очарованием мавританского колорита.
Добавить обстановке приятные восточные нотки сможет светильник с металлическим плафоном, на который лазерной резкой нанесен ориентальный орнамент. Причудливые узоры из света и тени превратят обычный интерьер в волшебную сказку Шахерезады.
Интерьер в восточном стиле – это яркие краски, изящные формы, роскошный дизайн. И в то же время таинственный полумрак, мягкие ковры, необычный колорит. Выбрать светильники для такой обстановки довольно сложно. Здесь должен присутствовать и верхний торжественный свет, и неяркая камерная подсветка, обеспечивающая приватность зон отдыха.
«Арабские мотивы» из громкоговорителей напугали камчатцев – ИА Камчатка
«Арабские мотивы» из громкоговорителей напугали камчатцев
Фото: Олеся Сурина / информационное агентство «Камчатка»
Сирены «завыли» на Камчатке днём 17 марта. Ряд громкоговорителей неисправен, поэтому вместо сообщения об учебной тревоге жители полуострова услышали звук, напоминающий «арабские мотивы», пишут в соцсетях. Некоторые пользователи связали оповещение с утренним землетрясением и предположили, что на полуострове объявлена угроза цунами.
«У нас сирена. Угроза цунами, говорят. А теперь голосовое сообщение. Но оно непонятно – динамики залило водой, и они хрипят», – пишут в соцсетях.
Оказалось, что «вой» связан с учебной тревогой Камчатского центра наблюдения и предупреждения о цунами. Такая тренировка проводится раз в квартал, день был выбран заранее, рассказали корреспонденту ИА «Камчатка» в центре. Там заверили, что сообщали о проверке в профильные ведомства.
«Запрос на проведение информирования населения о предстоящей проверке систем оповещения от центра цунами не поступал», – рассказали корреспонденту редакции в пресс-службе регионального главка МЧС России.
Поделиться в соцсетяхСпектакли на восточные мотивы: смотреть онлайн и бесплатно
Оригинальный сюжет «Баядерки» в индийском стиле можно увидеть в декорациях и костюмах, которые использовал балетмейстер Мариус Петипа еще в XIX веке, а в балете «Тысяча и одна ночь» познакомиться с музыкальными мотивами арабского народа и красотой музыкальных обрядов.
Смотрим спектакли, где переплетаются ритмы, пластика и восточный колорит Грузии, Армении, Персии и Индии.
«Баядерка»
Премьера балета «Баядерка» состоялась в 1877 году в петербургском Большом Каменном театре. В этом спектакле хореограф Мариус Петипа и композитор Людвиг Минкус обратились к экзотической для России того времени теме индийского эпоса. Для создания либретто балетмейстер Мариус Петипа и драматург Сергей Худеков использовали произведение индийского поэта Калидасы «Сакунтала, или Узнанная по кольцу». На его основе авторы написали оригинальный сюжет в восточном стиле с яркими мелодраматическими поворотами, интригой и трагическим финалом.
«Витязь в тигровой шкуре»
Алексей Мачавариани написал балет «Витязь в тигровой шкуре» на либретто Юрия Григоровича в 1973 году. Литературной основой балета послужила одноименная поэма Шота Руставели XII века. В своем произведении поэт использовал старинные грузинские народные предания, подобно тому как «Фауст» Иоганна Гёте и «Гамлет» Уильяма Шекспира восходят к средневековым народным традициям.
«Тысяча и одна ночь»
В 1979 году Максуд и Рустам Ибрагимбековы написали либретто к балету «Тысяча и одна ночь» по мотивам одноименного собрания сказок. Основу балета составил «Рассказ о царе Шахрияре». В балет входили также сюжеты и других сказок — о Птице Рухх, о приключениях Синдбада-морехода, об Али-Бабе и 40 разбойниках, об Аладдине и принцессе Будур. Музыку к балету сочинил азербайджанский композитор Фикрет Амиров. В ней соединились классические мотивы и древние национальные мелодии и напевы — мугамы.
«Гаянэ»
Сценарист Константин Державин написал либретто к «Гаянэ» на основе балета Арама Хачатуряна «Счастье». Работая над музыкой нового балета, Арам Хачатурян сохранил лучшие партии из «Счастья», но существенно дополнил партитуру. В произведении он обратился к армянскому фольклору. Арам Хачатурян отмечал, что ему важно «живое ощущение национальной музыкальной стихии». Среди самых запоминающихся сочинений балета — традиционная колыбельная Гаянэ и Танец с саблями — центральный танец армянской свадьбы.
Дежавю: средневековые мотивы в современной арабской политической жизни | Наумкин
1. Ал-Мас‘уди. 2002. Золотые копи и россыпи самоцветов. История Аббасидской династии: 749-947 гг. Москва: Наталис. 799 c.2. Вайс М., Хасан Х. 2016. Исламское государство. Армия террора. Москва: Альпина нон-фикшн. 346 c,
3. Галеотти М. 2019. Воры. История организованной преступности в России. Москва: Individuum. 448 c.
4. Гасымов К. 2015. Разлад в стане джихадистов: идеологическая борьба Аль-Каиды с организацией «Исламское государство». Индекс безопасности. № 3. С. 61-82.
5. Звягельская И.Д. 2017. Суверенитет и государственность на Ближнем Востоке – невыносимая хрупкость бытия. Контуры глобальных трансформаций: политика, экономика, право. 2(10). С. 97-109. DOI: 10.23932/2542-0240-2017-10-2-97-109
6. Звягельская И.Д. 2018. Ближний Восток и Центральная Азия: глобальные тренды в региональном исполнении. Москва: Аспект Пресс. 224 c.
7. Звягельская И.Д. 2019. Символы и ценности в международных отношениях на Ближнем Востоке. Полис. Политические исследования. № 1. С. 105-123. DOI: 10.17976/jpps/2019.01.08
8. Звягельская И.Д., Кузнецов В.А. 2017. Государственность на Ближнем Востоке. Будущее началось вчера. Международные процессы. № 4. С. 6-19. DOI: 10.17994/IT.2017.15.4.51.1
9. Игнатенко А.А. 1989. В поисках счастья. Общественно-политические воззрения арабо-исламских философов средневековья. Москва: Мысль. 254 с.
10. Мирский Г.И. 1989. Роль армии в политической жизни стран «Третьего мира». Москва: Наука. 198 c.
11. Наумкин В.В. 2014. Цивилизации и кризис наций-государств. Россия в глобальной политике. № 1. С. 41-59.
12. Наумкин В.В., Барановский В.Г. и др. 2018. Ближний Восток в меняющемся глобальном контексте. Москва: ИВ РАН. 556 c.
13. Сапронова М.А. 2012. Постреволюционные конституции и институты власти арабских стран (на примере Египта, Марокко и Туниса). Политическая наука. № 3. C. 179-198.
14. Al-Balazuri. 1986. Ansabal-ashraf, msSüleymaniye (Reisülküttap). II(598), fol. 28b.
15. Amri L. 1997. Pour une sociologie des ruptures. La tribu au Maghreb medieval. ‒ Université de Tunis I. Faculté des sciences humaines et sociales, Série Sociologie, No. 2, 310 p.
16. Arab Human Development in the Twenty-First Century. The Primacy of Empowerment. 2014. Ed. by Korany B. Cairo: The American University in Cairo Press.
17. Arab Society. Class, Gender, Power, and Development. 2006. Ed. by Hopkins N.S., Ibrahim S.E. Third edition. Cairo: American University in Cairo Press. 416 p.
18. At-Tabari. 1995. Ta’rih at-Tabari. Bejrut. T. 4.19. Cahen Cl. 1991. Futuwwa. The Encyclopaedia of Islam. Vol. II. Leiden: E.J. Brill.
20. Crone P. 1980. Slaves on Horses: The Evolution of the Islamic Polity. Cambridge. 302 p.
21. Crone P. 1986. God’s Caliph: Religious Authority in First Centuries of Islam. Cambridge. 157 p.
22. Lacher W., Alaa al-Idrissi. 2018. Capital of Militias. Tripoli’s Armed Groups Capture the Libyan State. SANA Briefing Paper, June 2018. 20 p.
23. Lassner J. 1980. The Shaping of ‘Abbasid Rule. New Jersey: Princeton University Press. 348 p.
24. Lewis Cl.B. 1968. The Regnal Titles of the First Abbasid Caliphs. Dr. Zakir Husain Presentation Volume. New Delhi.
25. Mavardi, Al-Hasan ‘Ali bin Muhammad bin Habib al-Basri al-Bagdadi. 1996. Al-Ahkam as-sultanija. Kair – Damask – Amman: Al-maktab al-islamij. Ouannes M. 2009. Militaires, élites et modernization dans la Libye contemporaine. Paris: L’Harmattan.
26. Nassar N. 2003. Mafhum al-umma bajna-d-din va-t-ta’rih. Bejrut.
27. Robinson Ch.F. 2005. ‘Abd al-Malik. Oxford: Oneworld.
28. Taeschner Fr. 1986. ‘Ayyar. – The Encyclopaedia of Islam. Vol. I, Leiden: E.J. Brill.
29. Tor D.G. 2007. Violent Order. Religious Warfare, Chivalry and the ‘Ayyar Phenomenon in the Medieval Islamiс World. Wurzburg: Ergon Verlag Wurzburg in Kommission.
30. Triki F. 1991. L’esprit historien dans la civilisation arabe et islamique. Tunis: Maison Tunisienne de l’Edition – Faculté des Sciences Humaines et Sociales de Tunis. 400 p.
Восточные мотивы в керамической плитке
Массовая увлеченность минималистичными интерьерами многих заставила скучать по теплым и уютным восточным убранствам. Популярность индустриальных, скандинавских и подобных направлений не ослабевает. Однако все чаще при оформлении домов и квартир дизайнеры используют яркие краски и колоритные элементы, характерные для традиционного жилища народов Востока.
Нужно отметить, что стилистика восточных стран – это обобщение целой группы этнических направлений дизайна. Сюда принято включать Азию и Арабику, Африку и Мавританию, а также стиль Индии. И все они, хоть и достаточно узнаваемы, но при этом эклектичны, не имеют строгих рамок и допускают «посторонние» включения.
Главная цель восточного стиля – создать в помещении атмосферу расслабленности, уюта и приятного домашнего тепла.
Здесь должно быть спокойно и хорошо как хозяевам дома, так и их гостям. И пусть за пределами жилища стоит нещадный полуденный зной, зато, находясь внутри, ощущаешь настоящее блаженство.
Следуя за новыми тенденциями и пожеланиями клиентов, каждый уважающий себя магазин керамической плитки рад предложить керамику для облицовки помещений с мотивами Востока. Тем более что керамика прекрасно вписывается в интерьеры гостиных, прихожих, кухонь и санузлов в восточном стиле.
Причем совсем не обязательно во всём придерживаться писаным канонам, иногда можно просто внести нотку самобытности древних народов, чтобы безликий интерьер моментально приобрел собственный характер.
Арабское направление
Колоритные интерьеры Турции, Марокко, ОАЭ, Саудовской Аравии, Египта относятся к арабскому стилю. Выбирая плитку для подобного оформления помещений, присмотритесь к керамической мозаике, с помощью которой можно создать невероятные по красоте узоры, напоминающие знаменитые арабески.
Керамическая плитка с характерными рисунками и орнаментами задаст соответствующее настроение всему помещению. А знаете ли вы, что арабские мастера могут по памяти воссоздать более 400 видов традиционных узоров. При этом по религиозным соображениям, в отделке никогда не используются изображения людей или животных.
Что касается цветовой гаммы, то в подавляющем большинстве случаев арабы применяют насыщенные теплые цвета, в результате чего получаются очень динамичные, наполненные красками интерьеры. В более современной «европейской» интерпретации арабского стиля допускается использование пастельных оттенков.
Не бойтесь «переборщить» с фактурами, ведь данное направление не слишком благоволит гладким поверхностям. И, как о вишенке на торте, не забудьте о характерном арабском полумраке, создающем таинственную атмосферу «тысячи и одной ночи».
Азиатское направление
Привлекательная черта азиатского стиля – привычный и полюбившийся нам минимализм. При этом китайские и японские интерьеры, хоть и относятся к одному направлению, отличаются между собой. Так, классические цвета в оформлении китайского жилища – красный, желтый, синий, оранжевый, зеленый, а также черный и золотой. Тогда как японцы предпочитают спокойные природные оттенки: песочный, бежевый, серый, коричневый.
Если керамическая плитка реалистично имитирует натуральные материалы (древесину, бамбуковое покрытие, металлический декор и т.д.), она сможет хорошо вписаться в азиатский стиль. Добавьте каллиграфические символы, изображения драконов, птиц, рыб или растений. Главным же ориентиром при выборе плитки должны стать личная симпатия к конкретной коллекции и, конечно, вечное стремление к гармонии, присущее жителям Азии.
Африканское направление
Цветовая палитра африканского стиля – это торжество оттенков природного происхождения. В интерьерах доминируют цвета африканской земли, неба, растительности, водоемов. Желая выполнить подобную отделку, отдавайте предпочтение керамической плитке песочного, кирпичного, темно-зеленого, синего тона. Затирка для плитки должна максимально соответствовать цвету отделки.
Подойдет материал, стилизованный под грубую древесину, камень, глину, пальмовое волокно и пробку. В качестве декора широко используются анималистичные принты: зебра, леопард, крокодил и др. Приветствуются изображения африканских пейзажей и животных, деревянных масок, традиционного оружия.
В целом, африканские интерьеры можно назвать очень простыми, не перегруженными лишними элементами, при этом не лишенными уюта и приятной самобытности.
Мавританское направление
В основу данного стиля легли обычаи и культура народов северной Африки. Большое влияние на него оказали арабские и марокканские традиции, поэтому здесь мы снова встречаем насыщенные нейтральные оттенки, разбавленные яркими акцентами; знакомые архитектурные конструкции в виде сводчатых потолков, арок и куполов; и сложную мозаичную отделку невероятной красоты.
Керамическая плитка в мавританском стиле – это изделия, имитирующие ценные породы камня и древесины. А также декор с замысловатыми узорами, орнаментами, арабесками. Богатство и роскошь, гордо выставленные напоказ, – вот что можно сказать о мавританском убранстве.
Индийское направление
Хотите создать по-настоящему яркий интерьер? Присмотритесь к индийскому стилю, который может быть как спокойным и аскетичным, так и роскошным, даже вычурным. В отделке легко сочетаются не самые простые в восприятии цвета: малиновый, бирюзовый, желтый и т.п. Золоченые и перламутровые элементы, несомненно, добавляют шика. С чем нужно быть осторожнее, так это с цветом белым, к которому в Индии традиционно сложилось особое отношение.
Выбирайте плитку под камень или с традиционным индийским орнаментом. Подобные интерьеры тяготеют к ярким флористическим мотивам, изображениям людей в национальной одежде, животных и птиц этой сказочной страны. Поэтому мозаичное полотно на стене станет прекрасным элементом декора, который придаст отделке завершенный вид.
Где найти керамическую плитку с восточными мотивами? Конечно, в сети магазинов S-Keramika. Приходите к нам за натуральной отделкой, с помощью которой создаются интерьеры мечты!
Арабские мотивы Любови Корякиной — Читинское Обозрение
Ритмичные звуки музыки, мягкий полумрак, красивые яркие костюмы… Всё это арабские танцы. Те, кто сумел в полной мере насладиться их красотой, надолго остаются под впечатлением от завораживающей грации этого искусства.
Восточный танец зародился тысячелетия назад, первые его изображения встречаются ещё на фресках храмов древнего Египта. Секреты исполнения передавались от матери к дочери. Одна из признанных мастеров в этом виде хореографии в нашем городе – Любовь Корякина.
С танцами у неё связана вся жизнь с самого раннего детства. На разных этапах девушка пробовала себя и в народной, и в бурятской, и в эстрадной хореографии. «В какой-то момент я пришла в восток и уже не смогла оторваться, восток заманил меня». С тех пор прошло 8 лет.
Повод для настоящей гордости Любови – организация в Чите фестиваля арабского танца «1000 и 1 ночь». «Мы приглашаем знаменитых педагогов со всей России и со всего мира. Когда-то это было моей мечтой…». В апреле этого года фестиваль собрал более двухсот участниц из разных городов России, став настоящим праздником для любителей этой культуры. Следующей весной фестиваль пройдёт в краевой столице уже в третий раз.
А около года назад Любовь открыла школу арабского танца и теперь передаёт своё мастерство другим. Попробовать себя в восточной хореографии может каждая. «Этим могут заниматься все. У людей сложился стереотип, что если девушка полная, она не может танцевать, если сильно худая, людито тоже. Но всё зависит не от комплекции, а от желания. Будет желание, будет и результат». Какая-то особая физическая подготовка для беллиданс не нужна. Возрастных ограничений тоже практически нет: танцевать можно с 6 до 60 лет. Восточная хореография не поможет вам похудеть, зато вы приобретёте необходимые любой девушке грацию, пластику и изящество.
Неотъемлемой составляющей танца живота, как и любого другого, становится музыка. Восточные мотивы рассказывают свою неповторимую историю, вместе с движениями танцовщицы они создают единый уникальный образ.
Недавно Любовь вернулась из Египта, побывав на самом престижном фестивале арабского танца «Ahlan wa Sahlan». Египет по праву считается сердцем восточной культуры, путешественники с глубокой древности и по наши дни восхищаются танцами египетских женщин. Любовь признаёт, что отношение к танцу у нас абсолютно разное. Знойный восток позволяет лучше раскрыться, чем суровые забайкальские холода.
Но неважно, где вы находитесь. Арабский танец поможет любой раскрыть свою энергетику, грациозность и чувственность.
Все материалы рубрики «Люди родного города»
Ирина Верещагина
Фото из архива л. Корякиной
«Читинское обозрение»
№34 (1570) // 21.08.2019 г.
Вернуться на главную страницу
Арабская пресса спорит о мотивах Путина
Автор фото, Getty
Ближневосточные СМИ противоречиво отреагировали на решение Владимира Путина о выводе основных российских сил из Сирии с 15 марта.
Сирийские газеты приветствуют решение российского руководства, которое, по их мнению, ослабит позицию США и их союзников. Ливанские же журналисты считают, что Америка не могла не знать о выводе российских сил заранее.
Сирийское правительственное издание «Ас-Саура» отвергает «массу заявлений, нагруженных домыслами о деталях» соглашения между Сирией и Россией, и предсказывает, что США «публично откажутся от подконтрольных им сил, и карточный домик развалится».
«Джон Керри пытается заполнить пустоту, которая разрастается вместе со страхами союзников США, что по итогам сделки они окажутся с пустыми руками», — говорится в газете.
В издании «Аль-Баас», рупоре сирийской правящей партии, журналист Бассам Хашим приветствует российско-сирийское соглашение о выводе вооружений, которое он называет «ожидаемым сюрпризом».
«Изначально это заявление заставило оправдываться недоброжелателей с нескольких сторон, а других заставило начинать все с начала», — пишет Хашим.
Другого мнения придерживается Али Хамадах в частном издании «Ан-Нахар», настроенном против сирийского президента Башара Асада.
Он считает, что Россия добилась от операции в Сирии всего, чего хотела, а Путин предупредил своего американского коллегу о принятом решении до официального заявления. «Нет никакой достоверной информации о том, почему Путин выступил с этим заявлением именно сейчас. Но есть много признаков, указывающих на разногласия между Россией с одной стороны, и режимом Асада и иранцами с другой», — утверждает журналист.
Из новостей панарабских телеканалов
Арабские телеканалы рассматривают частичный вывод российских войск из Сирии как «положительный шаг».
Телекомпания «Аль-Джазира» рассказала о сообщении из Белого дома, согласно которому президент США в телефонном разговоре с российским лидером поддержал решение российского руководства о выводе войск из Сирии. В эфире также прозвучало заявление представителя сирийской оппозиционной группы – Высшего комитета по переговорам – о том, что решение российского президента станет «позитивным шагом» в случае, если это означает полный вывод войск.
Телеканал «Аль-Арабия» также начал выпуск новостей с новости о выводе российских войск из Сирии и сообщил, что это решение было предметом телефонного разговора между Владимиром Путиным и его американским коллегой.
Наконец, телеканал «Аль-Алам» сообщил, что решение Владимир Путин было принято после переговоров с сирийским президентом. В эфире телеканала подчеркнули, что слухи о разногласиях между лидерами являются ложными.
10 главных причин изучать арабский
«Язык — это дорожная карта культуры. Он говорит вам, откуда приходят его люди и куда они направляются », — сказала американская писательница, феминистка и активистка Рита Мэй Браун. Изучение другого языка может открыть двери и направить вас по извилистым и поворотным путям, о которых вы, возможно, никогда не ожидали пойти раньше. В быстро меняющемся, постоянно меняющемся мире гиперсвязи мы полагаемся на множество форм общения для создания связей и взаимопонимания между группами.Изучение иностранного языка может открыть уникальные возможности как для личного, так и для профессионального роста, поэтому для стремящихся изучающих иностранные языки выбор того, в который вы хотите потратить свое время, — чтобы изучать и развивать как письменные, так и разговорные навыки — является важным решением. Арабский — увлекательный, сложный язык с богатой историей и красивым письмом, и его определенно стоит рассматривать как область изучения!
«Арабский — очень богатый язык; у него разные диалекты, разные каллиграфические формы и стили », — говорит Хасан Аль-Набуда, эмиратский историк и декан Колледжа гуманитарных и социальных наук Университета ОАЭ, в интервью о происхождении арабского языка.«Его история так же сложна, как и история стран, в которых используется этот язык». Арабский — семитский язык, возникший в I и IV веках н.э., имеющий сходство с древними языками ивритом, арамейским и финикийским, — сегодня является лингва-франка арабского мира, и на нем говорят около 400 миллионов человек. Современный арабский язык является основным языком четырех основных региональных диалектов, включая арабский язык Магриба (Северная Африка), египетский арабский (Египет и Судан), левантийский арабский (Ливан, Сирия, Иордания и Палестина) и арабский язык Ирака / Персидского залива. .
Курсы для изучения арабского языка доступны в колледжах и университетах, а также на онлайн-курсах по всему миру. В 1973 году арабский язык стал шестым официальным рабочим языком Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и ее основных комиссий (другими являются китайский, английский, французский, русский и испанский языки). Существует множество причин, по которым вы можете подумать о том, чтобы сразу же записаться на курс арабского языка, но вот десять лучших, которые вам следует рассмотреть. Изучение арабского языка может быть лучшим решением, которое вы когда-либо принимали!
1.Очень востребованы носители арабского языка
Если вы свободно говорите по-арабски или достигли уровня продвинутых навыков чтения, письма и разговорной речи, вы будете пользоваться большим спросом в отношении большого количества рабочих мест и возможностей в мире, для которых арабский язык является важным требованием. Во многих странах арабский язык является основным языком бизнеса и торговли. Наличие арабского языка в вашем резюме в качестве одного из навыков, которые могут продвинуть вашу заявку на вершину списка. United Language Group поясняет: «Благодаря конкурентоспособным зарплатам и должностям, доступным для свободно говорящих, арабский язык станет бесценным навыком для любого соискателя работы.Хотя продвижение обучения арабскому языку в западном мире может занять некоторое время, все готово для удовлетворения огромного мирового спроса ».
2. Во многих странах говорят на арабском
Кроме того, United Language Group сообщает, что «арабский язык является официальным языком более 20 стран, и на нем говорят почти 300 миллионов человек. С экономической точки зрения эти страны быстро выросли за короткий промежуток времени, а совокупный ВВП арабского мира составляет 2 доллара.5 трлн. » Таким образом, изучение арабского языка откроет возможности для путешествий, работы и исследований во всех этих арабоязычных странах.
Например, Джастин Форд поступил в Бостонский университет по программе «Мировые языки и литература», в рамках которой он стажировался за границей в Марокко. Он говорит: «Я думаю, что [программа] действительно была неотъемлемой частью изучения языка в качестве несовершеннолетнего. Без обучения за границей где-нибудь в арабском мире, будь то Северная Африка, регион Леванта, Персидский залив и т. Д.у вас просто не будет такого же опыта или понимания языка или культуры в классе, если вы не испытаете это на собственном опыте ».
3. Это важно для понимания второй по величине религии в мире, ислама
Язык, культура и религия неразрывно связаны между собой — почти невозможно понять одно без другого. «Ислам — вторая по величине религия в мире и первая по величине религия в арабском мире. Ислам для многих арабов — это не только религия, но и образ жизни.Изучая арабский язык, вы не только изучаете язык, но и получаете представление об исламских верованиях и традициях », — пишет TheArabAcademy.com. Если вы хотите больше узнать об исламе и понять его, то изучение арабского языка — ваш путь к лучшему пониманию этой сложной и интригующей религии
4. Арабский язык может соединить вас с богатой историей и другой цивилизацией
«Лингвистические свидетельства, кажется, указывают на происхождение семитских языков где-то между Плодородным полумесяцем [область, которая охватывала вершину Аравийского полуострова от Египта до Сирии и Кувейта] и Аравийским полуостровом», — говорит Стефан Гут, профессор арабского языка язык и ближневосточная литература в Университете Осло в недавнем интервью The National.Язык с таким захватывающим древним происхождением обязательно откроет изучающим этот язык доступ к целому другому миру с богатой историей и основами в другой цивилизации и в другое время.
Даже история арабского алфавита — 18 форм, которые выражают 28 фонетических звуков с помощью диакритических знаков — может унести вас в путешествие во времени и пространстве к «письменности полукочевых набатейских племен, населявших южные районы. Сирия и Иордания, Северная Аравия и Синайский полуостров.Сохранившиеся каменные надписи набатейским письмом демонстрируют сильное сходство с современной арабской системой письма », — говорится в сообщении Met Museum.
5. Изучение арабского языка позволит вам лучше понять арабскую культуру.
Изучение языка позволяет вам глубже погрузиться в культуру и традиции страны или стран, в которых говорят на этом языке. Изучение арабского языка даст вам больший доступ к пониманию большего количества нюансов и сложностей арабской культуры, которая часто неправильно понимается и искажается через призму западной культуры.Как мы можем бороться со стереотипами и поверхностным взаимодействием? Изучение языка — мощный способ бороться с незнанием мест и людей.
Арабская культура богата и интересна. Изучение языка позволит вам читать некоторые из известных классических произведений. Если вы поклонник Аладдина, Али-Бабы и Синдбада-моряка, представьте, что читаете множество историй из «Тысячи и одной ночи» (Alf laylah wa laylah) или стихи Шафета и Ахмада Шауки в их оригинальных версиях. Вы также получите более глубокое и лучшее понимание арабской истории с ее сложностями и узнаете, как «один язык, много людей» применялся на практике на протяжении тысячелетий.
6. Путешествовать в арабоязычных странах станет проще
Если вы любите путешествовать по проторенным дорогам, у кого всегда чешутся ноги или неутолимая страсть к путешествиям, то вам обязательно стоит подумать об изучении арабского языка. Путешествовать по арабским странам будет намного проще, если вы будете говорить, читать и писать по-арабски. Поскольку язык является официальным в 20 странах, вы получите доступ и сможете лучше общаться с людьми в этих странах, если будете знать хотя бы базовый арабский язык и ощутить истинное «арабское гостеприимство».Когда носитель арабского языка слышит, как иностранец говорит несколько слов по-арабски, он, как правило, очень охотно и рад помочь вам выучить его язык.
7. Вы будете способствовать межкультурному взаимопониманию
Если вам посчастливилось путешествовать или учиться за границей в арабоязычной стране, просто будучи иностранцем, вы станете послом и начнете способствовать межкультурному взаимопониманию. Языковой центр при Уорикском университете утверждает: «Помимо ограниченного знакомства с настоящей арабской культурой, жители Запада сталкиваются с одномерными негативными стереотипами арабоязычных людей через средства массовой информации, голливудские фильмы и другие источники.В то же время события на Ближнем Востоке влияют на нашу повседневную жизнь. Опора на такие ложные и поверхностные образы может привести к недоверию и недопониманию, к неспособности сотрудничать, вести переговоры и идти на компромисс и, возможно, даже к военной конфронтации. Те, кто изучает арабский язык, получают более глубокое представление о культурных, политических и религиозных ценностях, которые мотивируют людей в этих культурах ».
Джо Хиллиари, студент колледжа Боудоин и основатель нового арабского клуба, управляемого студентами, говорит: «[Это] действительно яркая и динамичная часть мира.Часто единственное, что мы видим, очень грустное или жестокое [или] трагичное. И это действительно образ, который мы хотим развеять, заставляя людей взаимодействовать с другими аспектами [арабской культуры] ». Изучая арабский язык, вы будете готовы приступить к действиям по социальной справедливости и лучшему межкультурному взаимопониманию как на местном, так и на глобальном уровне.
8. Арабский язык может помочь вам легко понять другие языки
Неудивительно, что арабский язык связан с другими мировыми языками, и знание арабского облегчит вам изучение других языков, таких как фарси или персидский, турецкий, урду и иврит.Большая часть лексики этих языков похожа на арабские слова или имеет тот же корень. Грамматические конструкции и семантика между этими языками схожи. Одно видео, демонстрирующее сходство между ивритом и арабским языком, стало вирусным в Интернете. Как будущий студент, изучающий арабский язык, вы можете быть уверены, что делаете хорошие инвестиции в свое будущее, изучая арабский, потому что это также предоставит вам гибкость и доступ к другим языкам.
9. Знание арабского языка откроет вам доступ к растущему рынку и работе
«Учитывая, что менее 1 процента студентов колледжей в США изучают арабский язык, всего 32 000 из 21 миллиона студентов, знание арабского языка выделит вас из толпы, независимо от вашей профессиональной области», — сообщает Кэмерон Бин из Американского совета по высшему образованию. .Говорить, писать и читать по-арабски вполне могут помочь вам получить должность в компании или организации на растущем и развивающемся рынке труда.
Арабскому региону, ВВП которого составляет более 600 миллиардов долларов в год, также есть что предложить мировому рынку. «Арабские страны находятся в процессе реформирования и диверсификации своей экономики. Регулирование бизнеса улучшается, чтобы сделать экономику более конкурентоспособной и привлечь предпринимателей. В Персидском заливе, например, огромные инвестиции вкладываются в такие области, как строительство, финансы, телекоммуникации и туризм », — добавляет Уорикский университет.Чтобы выйти на эти рынки, закрепиться в бизнесе, исследованиях и разработках или в любой передовой отрасли, необходимо владеть арабским языком.
10. Носители арабского языка получают хорошую зарплату
Наконец, как специалист по арабскому языку, вы можете рассчитывать на зарплату выше средней. Кэти Рассел пишет в The Daily Telegraph, что в 2016 году примерно 20 процентов работодателей сказали, что арабский язык был для них полезным, а в 2017 году этот показатель вырос до 26 процентов. Сегодня арабский язык остается востребованным языковым навыком, который может приносить высокую годовую зарплату.Например, Indeed.com сообщает, что преподаватель арабского иностранного языка может стоить от 69 000 до 112 000 долларов в год. Возможные рабочие места для носителей арабского языка включают (но не ограничиваются ими) языковых инструкторов, переводчиков, устных переводчиков, лекторов и двуязычных сотрудников в сфере бизнеса и торговли.
Если говорить на втором языке, это не только открывает новые двери, но и имеет множество других преимуществ. Вы получите ценное представление о другой культуре и получите доступ в другой мир.
Возможно, Нельсон Мандела сказал это лучше всего: «Если вы поговорите с человеком на языке, который он понимает, это ударит ему в голову.Если вы говорите с ним на его родном языке, это касается его сердца ». Арабский — одно из самых желанных языковых навыков, так что откройте дверь, которая вас ждала …
(PDF) Восприятие учителями арабского языка мотивации учащихся в университетах Южной Кореи
Джи-Хюн Конг, Сук-Ха Шин, Хэ-Юнг Ли и Тэ-Юнг Ким
Основная мотивация выбора и удовлетворенность жизнью в колледже студенты. Журнал школьной социальной работы, 29, 375–
397.
Ким, С. (2013). Обрамление аксиологии арабского ислама опубликовано в корейских газетах. Культура, 10 (1), 47–66.
Ким, Т.-Й. (2 0 0 6). И н т е р в и в м е т о д д е в е л о п м е н т ф о р к у а л и т а т и в е с т у д й о ф Э С Л м о т и в а т и о н. Иностранные языки
Образование, 13 (2), 231–256.
Ким, Т.-Й. (2 0 1 0). Социально-политическое влияние на мотивацию и отношение к EFL: сравнительные опросы корейских
старшеклассников.Обзор образования в Азиатско-Тихоокеанском регионе, 11, 211–222.
Ким, Т.-Й. (2 0 1 2). Изучение английского языка
Мотивация и их Я2: Качественный подход к собеседованию. Корейский журнал английского языка и
лингвистики, 12 (1), 67–99.
Ким, Т.-Й. (2 0 1 5). Исследование мотивации к изучению английского языка в Южной Корее. Сеул, Корея: Ханкукмунхваса.
Ким Ю. -К. И Ким. Т.-Ю. (2 0 1 2). Кор е анс е к о н д а р и с ч о л с т у д е н т с. Л 2 л е р н и н г м о т и в а т и н: C o m p a r i n g L 2
система мотивации личности с социально-образовательной моделью. Преподавание английского языка и литературы, 18 (1),
115–132.
Служба статистики образования Кореи. (2016). Сборник статистических данных об образовании за 2016 год. Получено с
http: //kess.kedi.re.kr/index.
Конг, Дж. Х. (2010). Мотивация студентов колледжа к изучению арабского языка и их восприятие арабов и
Арабская культура: изучение арабского языка в качестве гуманитарного курса. Арабский язык и литература,
14 (1), 1–32.
Конг, Дж. Х., и Шин, К. И. (2015). Изучение арабского языка и изменения мотивационной ориентации и отношения в эпоху
после 9.11: Корея как тематическое исследование. Арабский язык и литература, 19 (1), 1–33.
Конг, Дж. Х., Хан, Дж. Э., Ким, С., Ким, Ю. С., Парк, Х. и Парк, Х. (2018). L2 мотивационная самосистема,
международная позиция и конкурентоспособность корейских студентов CTL и LCTL: подход к моделированию структурного уравнения
. Система, 72, 178–89.
Ли, Т. (30 января 2012 г.). Правительство Кореи набирает 93 специалиста в частном секторе, в том числе женщин-моряков,
экспертов по арабскому языку и MD через открытый конкурсный экзамен для 5 класса.Chosun Ilbo.
Получено с http://hankookilbo.com/v/3854d870c82b474a9cd753eea7a7487e.
Магид, М. (2009). L2 мотивационная самосистема с китайской точки зрения: исследование смешанных методов.
Журнал прикладной лингвистики, 6, 69–90.
Магнан, С.С., Мерфи, Д., и Саакян, Н. (2014). Цели и ожидания студентов более и менее часто
изучаемых языков. Журнал современного языка, 98 (1), 163–92.
Министерство образования.(2015). Обзор профессионального образования в школе в 2015 году. Получено с сайта
http://www.moe.go.kr/web/100026/ko/board/view.do?bbsId=294&pageSize=10¤tPage=66&encode
Yn = N & boardSeq = 61810 & mode = просмотр.
Николс, Дж. (2014). Арабский языковой туман войны: изучение мотивации ветеранов войны в Ираке изучать арабский язык
после развертывания. Журнал Национального совета менее распространенных языков,
15, 119–154.
Нортон Б. (2000). Идентичность и изучение языка: гендерные, этнические и образовательные изменения. Лондон:
Longman.
Нортон Б. (2015). Самобытность, инвестиции и лица английского языка на международном уровне. Китайский прикладной журнал
лингвистика, 38 (4), 375–391.
О, Х. Дж. И Ким, Г. С. (2017). Социальные ожидания в отношении роли учителя: исследование тенденций в отношении роли учителя
ожиданий с анализом содержания газетных статей с 2007 по 2016 год.The Journal of Korean
Teacher E du c at io n, 34 (3), 139–166.
О, М. К. и Конг, Дж. Х. (2000). Исследование о мотивах и отношении учащихся арабского языка к арабской культуре.
Обучение иностранным языкам, 7 (1), 327–353.
Oxford, R., & Shearin, J. (1994). Мотивация к изучению языка: Расширение теоретической базы.
Modern Language Journal, 78 (1), 12–28.
Парк, С. (2007, 17 июля).Вы говорите по-арабски? Вы VIP. Maeil Деловые новости Кореи. Получено с
http://news.mk.co.kr/outside/view.php?year=2007&no=375953.
Park, J. S.-Y. (2 0 1 1). Т е п р о м и с е о ф Е н г л и ш: Л и н г у и с т и к а п и т а л а н д т е н е о л и б е р а л о р к е р в н т е S o u t h K o r e a n
рынок труда. Международный журнал двуязычного образования и двуязычия, 14 (4), 443–455.
Пратт, К., Дан, Ю., Садикова, А., Вэй, Т., Ван, Ю., и Зайер, А. (2014). Изучение основной ориентации
и основных специальностей изучающих языки, изучаемые реже. Международный гуманитарный журнал и
Социальные науки, 4 (3), 41–53.
Ричардс К. (2003). Качественный запрос в TESOL. Лондон: Пэлгрейв Макмиллан.
10 причин арабской весны 2011 г.
Каковы были причины арабской весны 2011 года? Прочтите о десяти основных событиях, которые спровоцировали восстание и помогли ему противостоять мощи полицейского государства.
Арабская молодежь: демографическая бомба замедленного действия
Corbis / Getty Images
Арабские режимы десятилетиями сидели на демографической бомбе замедленного действия. По данным Программы развития ООН, с 1975 по 2005 год население арабских стран увеличилось более чем вдвое и составило 314 миллионов человек. В Египте две трети населения моложе 30 лет. Политическое и экономическое развитие в большинстве арабских государств просто не могло угнаться за ошеломляющим ростом населения, поскольку некомпетентность правящих элит помогла заложить семена их собственной гибели.
Безработица
Арабский мир имеет долгую историю борьбы за политические перемены — от левых групп до исламистских радикалов. Но протесты, начавшиеся в 2011 году, не могли бы перерасти в массовое явление, если бы не повсеместное недовольство безработицей и низким уровнем жизни. Гнев выпускников университетов, вынужденных водить такси, чтобы выжить, и семей, изо всех сил пытающихся обеспечить своих детей, преодолели идеологические разногласия.
Старые диктатуры
Экономическая ситуация могла бы со временем стабилизироваться при компетентном и заслуживающем доверия правительстве, но к концу 20-го века большинство арабских диктатур были полностью банкротами как идеологически, так и морально.Когда в 2011 году случилась арабская весна, египетский лидер Хосни Мубарак находился у власти с 1980 года, тунисский Бен Али — с 1987 года, а Муаммар Каддафи правил Ливией 42 года.
Большинство населения глубоко цинично относилось к легитимности этих стареющих режимов, хотя до 2011 года большинство оставалось пассивным из-за страха перед службами безопасности и из-за очевидного отсутствия лучших альтернатив или страха перед исламистским захватом власти.
Коррупция
Можно мириться с экономическими трудностями, если люди верят, что впереди их лучшее будущее, или чувствуют, что боль, по крайней мере, распределяется равномерно.Иного не было в арабском мире, где развитие под руководством государства уступило место клановому капитализму, который приносил пользу лишь небольшому меньшинству. В Египте новые бизнес-элиты сотрудничали с режимом, чтобы накопить состояния, невообразимые для большинства населения, живущего на 2 доллара в день. В Тунисе ни одна инвестиционная сделка не заключалась без отклика правящей семье.
Национальный призыв арабской весны
Ключом к массовой привлекательности «арабской весны» было ее универсальное послание.Он призвал арабов забрать свою страну у коррумпированной элиты, представляя собой идеальную смесь патриотизма и социального послания. Вместо идеологических лозунгов протестующие несли национальные флаги, а также знаковый призыв к митингу, который стал символом восстания во всем регионе: «Народ хочет падения режима!». Арабская весна на короткое время объединила как секуляристов, так и исламистов, группы левого крыла и сторонников либеральных экономических реформ, средний класс и бедняков.
Восстание без лидера
Несмотря на то, что в некоторых странах протесты поддерживались группами и союзами молодежных активистов, первоначально протесты были в основном спонтанными, не связанными с конкретной политической партией или идеологическим течением. Это затрудняло режиму обезглавить движение, просто арестовав нескольких нарушителей спокойствия, к ситуации, к которой силы безопасности были совершенно не готовы.
Социальные сети
О первом массовом протесте в Египте объявила в Facebook анонимная группа активистов, которым за несколько дней удалось привлечь десятки тысяч человек.Социальные сети оказались мощным мобилизационным инструментом, который помог активистам перехитрить полицию.
Призыв мечети
Наиболее знаковые и посещаемые с наибольшей посещаемостью акции протеста прошли по пятницам, когда верующие мусульмане направляются в мечеть на еженедельную проповедь и молитвы. Хотя протесты не были религиозными, мечети стали идеальной отправной точкой для массовых собраний. Власти могли оцепить главные площади и нанести удар по университетам, но не могли закрыть все мечети.
Ответ неверного состояния
Реакция арабских диктаторов на массовые протесты была предсказуемо ужасной: от увольнения до паники, от жестокости полиции до частичной реформы, которая была проведена слишком поздно. Попытки подавить протесты с помощью силы дали впечатляющие результаты. В Ливии и Сирии это привело к гражданской войне. Каждые похороны жертвы государственного насилия только усиливали гнев и выводили на улицу больше людей.
Эффект заражения
В течение месяца после падения тунисского диктатора в январе 2011 года протесты распространились почти на все арабские страны, поскольку люди копировали тактику восстания, хотя и с разной интенсивностью и успехом.В прямом эфире арабских спутниковых каналов, отставка в феврале 2011 года Хосни Мубарака из Египта, одного из самых влиятельных лидеров Ближнего Востока, сломала стену страха и навсегда изменила регион.
14 главных причин, почему так важно изучать арабский язык: умные умы учатся
Почему из числа иностранных языков, которые вы можете изучать, вам следует изучать арабский? Выучить этот язык непросто, и он не имеет ничего общего с английским. Поэтому говорящему на английском языке будет сложно его выучить.Но если посмотреть на положительные стороны, изучение арабского языка может дать несколько преимуществ.
Если вы думаете о преимуществах изучения арабского языка, то усилия и время, которые вы бы посвятили изучению языка, того стоят.
Арабский язык
Арабский — это южно-центральный семитский язык. На нем говорят на большей части Аравийского полуострова, на Ближнем Востоке и в Северной Африке. В этих регионах языками с наибольшим количеством говорящих в хронологическом порядке являются арабский, персидский, турецкий, курдский и иврит.Эти языки принадлежат к разным языковым семьям. Турецкий — часть тюркской семьи. Индоевропейская языковая семья представлена курдским и персидским языками. Иврит и арабский язык принадлежат к афро-азиатской языковой семье. Помимо этих основных языков, люди на Ближнем Востоке говорят примерно на 20 языках меньшинств.
Арабский — это макроязык, насчитывающий 30 современных разновидностей или диалектов. Литературный арабский язык, который также называют стандартным арабским языком или современным стандартным арабским языком (MSA), сегодня используется в официальной речи и письме в арабском мире, в то время как классический арабский язык использовался в исламской литературе 7-9 веков.Это язык Корана.
Основой современного стандартного арабского языка является классическая версия, и различия между ними связаны с упрощением и модернизацией стилей письма и речи. MSA используется в современных версиях Корана и современных изданиях романов и стихов периодов Аббасидов и Омейядов.
Причины выучить арабский
Арабский язык — четвертый по распространенности язык в мире.По данным Ethnologue, около 315 миллионов человек в 58 странах говорят на арабском как на родном.
- Изучение арабского языка выделит вас, потому что очень мало людей с Запада говорят по-арабски. Знание арабского языка сделает вас умным и искушенным.
- Изучение языка — это изучение культуры страны, в которой говорят на этом языке. Арабская культура богата и интересна. Изучение языка позволит вам читать некоторые из известных классических произведений.Если вы поклонник Аладдина, Али-Бабы и Синдбада-моряка, представьте, что читаете множество историй из книги «Тысяча и одна ночь» ( Alf laylah wa laylah ) или стихи Шафета и Ахмада Шауки в их оригинальных версиях.
- Вы сможете получить экономическую выгоду. Ближний Восток изобилует природными ресурсами, и владение арабским языком откроет для вас много рабочих мест.
- Вы ощутите истинное арабское гостеприимство. Арабы очень гордятся своим языком. В отличие от немцев, которых не впечатляет, когда иностранцы говорят на их языке, арабы демонстрируют обратное.Как только носитель арабского языка услышит, как иностранец говорит несколько слов по-арабски, он будет очень рад помочь вам выучить его язык.
- Изучив арабский, вы сможете оценить уникальный образ жизни, кухню, литературу, музыку и искусство этого региона. Вы откроете дверь их богатой культуре, которая нечасто знакома западному миру. Вы оцените их культурные обычаи и продукты и поймете важные для них ценности, такие как гостеприимство, достоинство и честь.
- Вы сможете лучше понять ислам, если будете читать Коран и понимать его учение.
- У вас будет преимущество перед конкурентами, даже если вы живете на Западе. Спрос на людей, свободно владеющих арабским языком, довольно высок, и лишь несколько человек с Запада пытаются выучить арабский язык. Секретным службам США нужны люди, свободно говорящие по-арабски. Многие компании, в том числе устные и письменные переводчики, нуждаются в говорящих по-арабски. Другие области, в которых требуется владение арабским языком, включают разведку и иностранную службу, консалтинг, банковское дело и финансы, образование и журналистику.
- Если вы знаете арабский, вам будет легче выучить другие языки, на которых говорят в этом регионе, например фарси или персидский, турецкий, урду и даже иврит. Большинство словарей этих языков образованы на основе арабских слов и похожи на них, поэтому вы сможете быстро усвоить семантические и грамматические концепции других языков.
- Путешествовать на Ближний Восток было бы проще. Значительное количество арабов могут говорить по-английски, но большая часть населения использует только арабский в качестве основного языка.Даже если вы можете говорить только общие слова и фразы, лучше говорить на местном языке. Это поможет вам оценить традиционные деревни и другие достопримечательности.
- Если вы американец, вы можете воспользоваться финансовыми льготами, которые правительство США предоставляет людям, которые хотят изучать арабский язык. Правительство заявило, что арабский язык имеет стратегическое значение, а Национальная стратегическая языковая инициатива способствует изучению нескольких языков, которые имеют решающее значение для внешней политики и взаимоотношений правительства.Он предоставляет возможности обучения и стипендии для тех, кто хочет выучить критический язык. Поддержка охватывает курсы от новичка до продвинутого уровня, профессиональное развитие, обмен учителями, возможности интенсивного обучения и программы обучения за границей. Вы можете проверить стипендии, доступные в программе стипендий по критическому языку, премии Boren Awards в рамках образовательной программы национальной безопасности и флагманской программы арабского языка за рубежом.
- Если вы планируете присоединиться к торговой фирме, импортно-экспортной компании или самостоятельно заниматься бизнесом, многие возможности доступны в арабских странах.Его население растет, и с огромным ВВП, это главный рынок для экспорта услуг и товаров. Изучение арабского языка и культуры людей, говорящих на этом языке, облегчит вам ведение переговоров и ведение бизнеса.
- Наций, говорящие по-арабски, внесли значительный вклад в мировую цивилизацию. Многие арабы внесли свой вклад в развитие философии, медицины и науки. У них есть обширные библиотеки, в которых сохранились знания византийской, римской и греческой культур. Вы можете исследовать мир архитектуры, астрологии, навигации, математики и литературы на их родном языке.
- Изучение арабского языка может сделать вас послом своей страны. Многие люди в США негативно относятся к носителям арабского языка, потому что они могут узнать о них только из средств массовой информации и фильмов. То же самое и в арабском мире. Если вы учитесь или работаете на Ближнем Востоке, вы сможете помочь развеять неправильные представления арабов об американцах и Соединенных Штатах.
- Изучая арабский, вы приобретаете жизненно важные языковые навыки. Выучить французский или испанский легче, и эти языки позволят вам путешествовать или работать в разных странах, особенно в Европе.Однако у вас больше конкурентов, потому что есть больше изучающих и говорящих на этих языках. Если вы изучаете арабский язык, вы уверены, что ваши языковые навыки будут очень востребованы, так как предложение ограничено. Кроме того, если вы, например, изучаете китайский язык, ваша карьера будет сосредоточена только в нескольких странах, тогда как если вы изучаете арабский, ваши возможности шире, поскольку на этом языке говорят в 58 странах.
Некоторые полезные арабские слова и выражения
Две из наиболее часто используемых арабских фраз: ahlan wa sahlan , что означает «добро пожаловать», и as-salām «alaykum , что означает« привет ».Неформальный ответ на привет — это marḥaban, , а более формальный или уважительный ответ — wa ‘alaykum as-salām .
В арабском языке есть слова и фразы, которые произносят только мужчины или женщины. Например, обычный вопрос: «Как дела?» когда спрашивает мужчина, должно быть kayfa ālak , а если спрашивает женщина, должно быть kayfa ālik.
То же самое относится к вопросу о том, как кого-то зовут. Араб сказал бы mā ismak? тогда как mā ismik? используется арабской женщиной.Ответ на этот вопрос: (ваше имя) ismee.
«Доброе утро» по-арабски — abāḥul kẖayr , а masā ’al-khayr означает« добрый день ». Если вы хотите сказать «добрый вечер», вы говорите то же самое.
Для достижения среднего уровня изучения арабского языка может потребоваться около 10 лет. Но вам не о чем беспокоиться. Вы можете наслаждаться литературными произведениями и понимать документы, написанные на арабском языке на вашем родном языке, если их переведут люди-переводчики Day Translations, Inc.Свяжитесь с нами или позвоните по телефону 1-800-969-6853 в любое время суток, в любое время года. Все наши переводчики являются носителями языка, поэтому вы можете быть уверены, что получите 100% точные переводы с арабского на английский или любой другой язык. Свяжитесь с Day Translations сегодня.
Перевести мотивы на арабский язык с контекстными примерами
Вклад человека
От профессиональных переводчиков, с предприятий, с веб-страниц и из свободно доступных хранилищ переводов.
Добавить перевод
Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 4
Качество:
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Английский
Спасительные мотивы
Арабский
دوافع الادخار
Последнее обновление: 2018-04-10
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Drkhateeb
Английский
Экономические мотивы
Арабский
بواعث اقتصادية
Последнее обновление: 2018-04-10
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Drkhateeb
Английский
Экономические мотивы
Арабский
الدوافع الاقتصادية
Последнее обновление: 2018-04-10
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Drkhateeb
Английский
Экономические мотивы
Арабский
دوافع اقتصادية
Последнее обновление: 2018-04-10
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Drkhateeb
Английский
множественные мотивы.
Арабский
الدوافع متعددة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Drkhateeb
Последнее обновление: 2017-10-12
Частота использования: 11
Качество:
Ссылка: Drkhateeb
Последнее обновление: 2019-02-20
Частота использования: 10
Качество:
Ссылка: Drkhateeb
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 6
Качество:
Ссылка: Drkhateeb
Английский
Спекулятивный мотив
Арабский
باعث على المضاربة ، دفع المضاربة
Последнее обновление: 2018-04-10
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Drkhateeb
Английский
Мотивы, первичные
Арабский
الدوافع الأولية
Последнее обновление: 2018-04-10
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Drkhateeb
Английский
Мотив сделки
Арабский
دافع التعامل
Последнее обновление: 2018-04-10
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Drkhateeb
Последнее обновление: 2018-04-10
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Drkhateeb
Арабский
دافع الشراء
Последнее обновление: 2018-04-10
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Drkhateeb
Английский
Мотивы, рациональные
Арабский
الدوافع العقلانية
Последнее обновление: 2018-04-10
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Drkhateeb
Последнее обновление: 2018-04-10
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Drkhateeb
Арабский
محرك ، دافع ، سبب
Последнее обновление: 2018-04-10
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Drkhateeb
Последнее обновление: 2018-04-10
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Drkhateeb
Английский
Мотивы, покровительство
Арабский
دوافع التعامل
Последнее обновление: 2018-04-10
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Drkhateeb
Получите лучший перевод с
4 401 923 520 человеческий вклад
Сейчас обращаются за помощью пользователи:
Мы используем файлы cookie, чтобы вам было удобнее.Продолжая посещать этот сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Учить больше. Ok
вех: 1945–1952 — Офис историка
Арабо-израильская война 1948 года разразилась, когда пять арабских стран вторглись на территорию в бывшем палестинском мандате сразу после объявления о независимость государства Израиль 14 мая 1948 года. В 1947 году и снова в мае. 14 декабря 1948 г. Соединенные Штаты предложили де-факто признание израильского Временное правительство, но во время войны Соединенные Штаты держали оружие эмбарго против всех воюющих сторон.
Поднятие флага означает завершение конфликта
29 ноября 1947 года Генеральная Ассамблея ООН приняла Резолюцию 181. (также известный как раздел Резолюция), которая разделит бывших палестинцев Великобритании в еврейские и арабские государства в мае 1948 года. Согласно резолюции, территория религиозного значения вокруг Иерусалима останется под международным контроль осуществляется Организацией Объединенных Наций.Палестинские арабы отказались признают это устройство, которое они считали благоприятным для евреев и несправедливо по отношению к арабскому населению, которое останется на еврейской территории под раздел. Соединенные Штаты искали средний путь, поддерживая Соединенные Штаты. Резолюция наций, но также и поощрение переговоров между арабами и евреями в Ближний Восток.
Резолюция ООН вызвала конфликт между еврейскими и арабскими группами. внутри Палестины.Бои начались с нападений нерегулярных банд палестинцев. Арабы прикомандированы к местным подразделениям Арабской освободительной армии, состоящим из добровольцев. из Палестины и соседних арабских стран. Эти группы начали свои нападения на еврейские города, поселения и вооруженные силы. Еврейские силы были составлены из Хаганы, подпольного ополчения еврейской общины в Палестина и две небольшие нерегулярные группы, Иргун и Лехи.Цель Изначально арабы должны были заблокировать резолюцию о разделе и не допустить создание еврейского государства. Евреи же, напротив, надеялись получить контроль над территорией, отведенной им согласно Плану раздела.
После того, как Израиль провозгласил свою независимость 14 мая 1948 года, боевые действия усилились. с другими арабскими силами, присоединившимися к палестинским арабам в атаке территории в бывший палестинский мандат.Накануне 14 мая арабы запустили в эфир нападение на Тель-Авив, которому израильтяне оказали сопротивление. За этим действием последовало вторжение на территорию бывшего палестинского мандата арабских армий из Ливана, Сирии, Ирак и Египет. Саудовская Аравия отправила формирование, которое воевало под египетским команда. Британские обученные силы из Трансиордании в конечном итоге вмешались в конфликта, но только в районах, которые были определены как часть арабского государства в соответствии с Планом раздела Организации Объединенных Наций и сепаратным корпусом Иерусалима.После напряженных боев на раннем этапе израильские силы, теперь находящиеся под совместным командованием, смогли перейти в наступление.
Хотя Организация Объединенных Наций заключила два соглашения о прекращении огня во время конфликта, боевые действия продолжалось до 1949 года. Израиль и арабские государства не достигли никаких официальных соглашения о перемирии до февраля. По отдельным соглашениям между Израилем и соседние государства Египта, Ливана, Трансиордании и Сирии, эти граничащие страны согласились на формальные линии перемирия.Израиль получил некоторую территорию ранее предоставлен палестинским арабам в соответствии с резолюцией ООН в 1947. Египет и Иордания сохранили контроль над сектором Газа и Западным берегом. соответственно. Эти линии перемирия продержались до 1967 года. Государства не принимали непосредственного участия в переговорах о перемирии, но надеялся, что нестабильность на Ближнем Востоке не помешает международный баланс сил между Советским Союзом и США.
Фотообои Бесшовные этнические картины с цветочными мотивами. Стилизованный шаблон печати мандалы для ткани и бумаги. Индийский или арабский мотив. Фестивальный стиль бохо.
Бесшовный этнический узор с цветочными мотивами. Стилизованный шаблон печати мандалы для ткани и бумаги. Индийский или арабский мотив. Фестивальный стиль бохо. Фотообои • Pixers® • Мы живем, чтобы менятьСкидка 30% на все! Воспользуйтесь скидкой до 20-08-2021. | Ваш код: WARM30
- home
- Фотообои
- Виниловые фотообои
- Бесшовный этнический узор с цветочными мотивами.Стилизованный шаблон печати мандалы для ткани и бумаги. Индийский или арабский мотив. Фестивальный стиль бохо.
Автор © tiena
# FO140316921Недавно просмотренные
Джули ВагстаффеВ восторге от моей покупки. Пляж и море заполняют всю стену и создают совершенно иное ощущение по сравнению с очень маленькой комнатой.